From danielde@ssdnet.com.ar
Sun Feb 08 18:26:28 1998
Transcribo tres poemas de una Antologia de Poesia Nórdica.
Estos son de Finlandia.
Yo qué sé
quién rompió las nubes a patadas
pero ahora el sol resplandece.
Yo qué se
quién derribó
todas las sombras
pero yacen inmóviles en el suelo.
Yo qué sé
quien tiró la bomba
pero ha dado en el blanco.
Henry Parland 1932
Quiero decir
que en cualquier caso
me da exactamente igual.
En cualquier caso no puedo permitirme el lujo
de vivir
por muy barato que sea.
Henry Parland 1932
Tal vez no importe nada
el deslizarse hacia atrás
siempre que se haga con la suficiente
velocidad.
Siempre será mejor
que arrastrarse
hacia adelante
(hacia una meta
que en cualquier caso no existe).
Henry Parland 1932
From danielde@ssdnet.com.ar Sun Feb 08 18:28:45 1998
Transcribo el siguiente poema:
EL COMPLICE
Me crucifican y yo debo ser la cruz y los clavos.
Me tienden la copa y yo debo ser la cicuta.
Me engañan y yo debo ser la mentira.
Me incendian y yo debo ser el infierno.
Debo alabar y agradecer cada instante del tiempo.
Mi alimento es todas las cosas.
El peso preciso del universo, la humillación, el júbilo.
Debo justificar lo que me hiere.
No importa mi ventura o mi desventura.
Soy el poeta.
J.L.Borges
La Cifra, 1981
From arge@epm.net.co Mon Feb 09 08:03:47 1998
Hola amigos:
Molesto su atencion para solicitarles me envien algun poema de su agrado
compuesto por Ruben Dario.
Gracias adelantadas,
Gisella.
"En las pálidas tardes
me cuenta un hada amiga
las historias secretas
llenas de poesía:
lo que cantan los pájaros,
lo que llevan las brisas,
lo que vaga en las nieblas,
lo que sueñan las niñas"
(De Autonmal, 1887)
"Lloraba en mis brazos vestida de negro,
se oía el latido de su corazón,
cubríanle el cuello los rizos castaños
y toda temblaba de miedo y de amor.
¿Quién tuvo la culpa? La noche callada.
Ya iba a despedirme. Cuando dije ¡Adios!,
ella, sollozando, se abrazó a mi pecho
bajo aquel ramaje del almendro en flor.
Velaron las nubes la pálida luna...
Después, tristemente, lloramos los dos."
(De Abrojos, 1887)
"En la pálida tarde se hundía
el sol en su ocaso.
con la faz rubicunda en un nimbo
de polvo dorado.
En las aguas del mar, una barca,
bogando, bogando;
al país de los sueños volaban
amada y amado.
A la luz del poniente, en las olas,
quebrada en mil rayos,
parecían de oro bruñido
los remos mojados.
Y en la barca graciosa,
bogando, bogando,
al país de los sueños volaban
amada y amado.
¿Que fue de ellos? No sé. Yo recuerdo
que después del crepúsculo pálido,
aquel cielo se puso sombrío
y el mar agitado."
(De Rimas, 1887)
Saludos
Argemiro
From ajmiyara@unrctu.edu.ar Mon Feb 09 22:33:31 1998
On Sun, 8 Feb 1998, Ernesto Carrasco wrote:
> Hola amigos:
> Molesto su atencion para solicitarles me envien algun poema de su agrado
> compuesto por Ruben Dario.
> Gracias adelantadas,
> Gisella.
>
El siguiente poema no es de los mas conocidos de Ruben Dariok, sin embargo
lo considero excepcional.
LA CABEZA DEL RABI
Enfermo del corazon,
un gran monarca de Oriente
congrego' inmediatamente
los sabios de su nacion.
Cada cual dio su opinion
y sin hallar la verdad,
en medio de su ansiedad
decidieron en Consejo
llamar con premura a un viejo
astrologo de Bagdad.
Emprendio' viaje el anciano;
llego'; miro' las estrellas;
supo conocer en ellas
las cuitas del soberano;
y adivinando el arcano
como viejo sabidor,
entre el inmenso estupor
de la cortesana grey
le dijo al monarca: Oh rey!,
te estas muriendo de amor.
Luego el altivo monarca
con ordenes imperiosas
llama a todas las hermosas
mujeres de la comarca
que su poderio abarca;
y ante el viejo de Bagdad
escoge su voluntad
de tanta hermosura en medio
la que deba ser remedio
que cure su enfermedad.
Alli' ojos negros y vivos,
bocas de morir al verlas,
con blancos hilos de perlas
en rojo coral cautivos;
alli' rostros expresivos;
alli', como un aurea lluvia
una cabellera rubia;
alli' el ardor y la gracia,
y las siervas de Circasia
con las esclavas de Nubia.
Unas bellas, adornadas,
con diademas en las frentes,
con riquisimos pendientes
y valiosas arracadas;
otras con telas preciadas
cubriendo su morbidez;
y otras de marmorea tez,
bajas las frentes y mudas,
completamente desnudas
en toda su esplendidez.
En tan preciada revista,
ve el rey un linda persa
de ojos bellos y piel tersa
que al verle baja la vista;
el alma del rey conquista
con su semblante la hermosa,
y agitada y ruborosa
tiembla llena de temor
cuando el altivo senyor
le dice "Seras mi esposa".
Asi' fue. La joven bella
de piel blanca y negros ojos
colmo' los reales antojos
y el rey se caso' con ella.
Sera' feliz esa estrella
siendo reina? No es asi':
no es feliz de reina alli'
la linda persa agraciada,
porque ella esta' enamorada
de Balzarad el rabi'.
Balzarad tiene en verdad
una guzla en la garganta,
guzla dulcida que encanta
cuando canta Balzarad.
Viole un dia la beldad
y oyole cantar asi';
de sus labios de rubi'
broto' un suspiro temblante...
y Balzarad fue el amante
de la celestial huri'.
Por eso es que infeliz se halla
siendo del monarca esposa,
y el tiempo pasa quejosa
en cruel e interior batalla.
Del rey la colera estalla
y asi' le dice una vez:
"Mujer llena de doblez,
di' si amas a otro, falaz."
Y entonces de ella en la faz
surgio' vaga palidez.
"Si'", le dijo, "es la verdad:
de mi destino es la ley;
yo no puedo amarte, !oh rey!,
porque adoro a Balzarad".
El rey en la intensidad
de su ira, entonces callo';
mudo la espalda volvio',
mas se veia en su mirada
del odio la llamarada,
la venganza en que penso'.
Al otro dia la hermosa
de parte de el recibio'
una caja que le envio'
de filigrana preciosa.
Abriola presto, curiosa
y lanzo', fuera de si',
un grito: que estaba alli',
entre la caja guardada,
livida y ensangrentada,
la cabeza del rabi'.
En medio de su locura
y en lo horrible de su suerte,
avariciosa de muerte
ponzonyoso filtro apura.
Fue el rey donde la hermosura
y estaba alli' la beldad,
fria y siniestra, en verdad,
medio desnuda y ya muerta,
besando la horrible y yerta
cabeza de Balzarad.
El rey se puso a pensar
en lo que la pasion es,
y poco tiempo despues
el rey se volvio' a enfermar.
Salu2,
Alberto.
From abraxa@pinos.com Tue Feb 10 06:32:44 1998
La sombra de Pindaro
--------------------
A alfmoles@arrakis.es
Esta en discusion si Pindaro provenia o no de una tradicional
familia espartana. Como casi la totalidad de la documentacion
manuscrita de la Helade y de Roma antigua acabo destruida en
Occidente y Oriente a manos de los nuevos grupos de poder
semitas --definitivamente tras la prematura muerte violenta
del emperador Juliano el Apostata--, es dificilisimo hasta
conocer hechos elementales de la vida de maximos poetas como
Pindaro. Gran porcion de su obra poetica esta perdida para
siempre. En vez de conservar como tesoro la alta literatura
pagana greco-romana, los medievales se empecinaron en raspar
los manuscritos para reescribir encima obras cristianas. La
supresion del pasado de Occidente civilizado fue obra de
perfeccionistas. Ni Homero, educador de la Helade, sobrevivio
integro a la hecatombe generalizada. Y el raspado de manuscritos
paganos, como ya han sugerido, no fue consecuencia unica de
la necesidad economica. Hubo premeditacion y alevosia.
Pindaro es poeta mayusculo. En vano busco otros superiores
en mi memoria. 4 versos de la "Pitica VIII":
"...Por breve lapso aumenta lo placentero entre
los mortales, pues asi de pronto se precipita a
tierra, como en terremoto, por causa de una
sabiduria inalcanzable." (*)
Su griego hiperbolico y de ritmica heroica retumba en la
mente de sus lectores, hoy, a 25 siglos de distancia. Todo
lo que es noble, elevado y grandioso hallase en la poesia
de Pindaro.
-----------------
(*) "Como en terremoto". Pindaro usa en el verso 134 de
la "Pitica VIII" un participio verbal, "seseismenon", el
cual proviene de la misma raiz que "seismos" = "sismo" =
"terremoto". Tambien: "sacudido", "conmocionado", etc.
Traduccion propia y en prosa la de estos versos.
Claudio A. Gilardoni
... Claudio ahora en http://www.geocities.com/Athens/Delphi/9216
___ Blue Wave/DOS v2.30 [NR]
From santirazq@overnet.com.ar Tue Feb 10 19:34:06 1998
Para Gisella, un fragmento de INVERNAL
Noche.Este viento vagabundo lleva
las alas entumidas
y heladas.El gran Andes
yergue al inmenso azul su blanca cima.
La nieve cae en copos,
sus rosas transparentes cristaliza;
en la ciudad, los delicados hombros
y gargantas se abrigan;
ruedan y van los coches,
suenan alegres pianos, el gas brilla;
y, si no hay un fogón que le caliente,
el que es pobre tirita.
Yo estoy con mis radiantes ilusiones
y mis nostalgias íntimas,
junto a la chimenea
bien harta de tizones que crepitan.
Y me pongo a pensar:¡Oh!si estuviese
ella, la de mis ansias infinitas,
la de mis sueños locos,
y mis azules noches pensativas!
¿Cómo? Mirad:
De la apacible estancia
en la extensión tranquila
vertería la lámpara reflejos
de luces opalinas.
Dentro, el amor que abrasa;
fuera, la noche fría;
el golpe de la lluvia en los cristales,
y el vendedor que grita
su monótona y triste melopea
a las glaciales brisas.
Dentro, la ronda de mis mil delirios,
las canciones de notas cristalinas,
unas manos que toquen mis cabellos,
un aliento que roce mis mejillas,
un perfume de amor, mil conmociones,
mil ardientes caricias;
ella y yo:los dos juntos, los dos sólos;
la amada y el amado,¡oh,Poesía!
los besos de sus labios,
la música triunfante de mis rimas
y en la negra y cercana chimenea
el tuero brillador que estalla en chispas.
----------Fragmento-----------------------
INVERNAL--de:EL AÑO LIRICO--
RUBEN DARIO.
From danielde@ssdnet.com.ar Wed Feb 11 02:09:10 1998
Hola!
Transcribo el siguiente poema de Cortázar:
EL INTERROGADOR
No pregunto por las glorias ni las nieves,
quiero saber dónde se van juntando las golondrinas
muertas,
adónde van las cajas de fósforos usadas.
Por grande que sea el mundo
hay los recortes de uñas, las pelusas,
los sobres fatigados, las pestañas que caen.
¿Adonde van las nieblas, la borra del café,
los almanaques de otro tiempo?
Pregunto por la nada que nos mueve;
en esos cementerios conjeturo
que crece poco a poco el miedo,
y que allí empolla el Roc.
JULIO CORTAZAR
De Preludios y Sonetos
Compilado en Salvo el Crepúsculo.
From danielde@ssdnet.com.ar Thu Feb 12 03:23:25 1998
Hola!
Transcribo a continuación un poema de Dinamarca:
TODAVIA NO
Fraternidad, justicia,
Sí claro: palabras de calefacción central,
Sueños y esperanza,
Las perdemos de un tirón
Lo mismo que los dientes de oro y los anillos
Cuando nos preparen
Para la cámara de gas.
Oh ilusión
Quebradiza como yo
Tómame de la mano, ahora somos dos
Ven, vamos a llamar a los demás,
todavía no ha alcanzado la muerte
La victoria definitiva.
Erik Knudsen
Brandpunkt, 1953.
From danielde@ssdnet.com.ar Wed Feb 18 00:07:57 1998
El siguiente es un poema noruego.
Espero que les guste. (Para mí es sencillo pero impresionante).
EL NIÑO LOCO
Al niño loco de la casa de al lado
lo tenían atado. Por la noche lo oíamos
aullar. Y yo le susurraba a mi almohada:
Gracias, Dios mío! Al menos yo estoy libre.
El niño loco ya no grita.
sin embargo el grito me despierta
en las noches negras sin estrellas.
Entonces no es el niño loco. Soy yo.
Autora: Inger Hagerup
1964
Libro: Poesía Nórdica. Antología preparada por Francisco J. Uriz.
From aarias@arrakis.es Wed Feb 18 00:16:09 1998
“Y cuando llegue el día del último viaje
y esté al partir la nave que nunca ha de tornar
me encontraréis a bordo ligero de equipaje,
casi desnudo, como los hijos de la mar.”
Antonio Machado
HOMENAJE DE FORO LIBRE A ANTONIO MACHADO.
El próximo lunes, día 23, a las 20,30 horas, en la cafetería-restaurante
Viena, la Asociación Cultural, Artística y Literaria FORO LIBRE celebrará
un encuentro literario sobre la vida y la obra del poeta ANTONIO MACHADO
(1875-1939), con motivo del 59º aniversario de su muerte.
Antonio Machado entre la generación del 98 y la del 27, es uno de los
poetas más trascendentales de la Literatura española. Pocas figuras como
Machado habrán encarado de un modo tan hondo y reflejado en su obra con
tanta lucidez el drama de nuestra historia moderna. Pocos se habrán
enfrentado asimismo a los grandes enigmas -el tiempo, la muerte o Dios- con
tanta sencillez como él.
Desde Sevilla a Collioure Antonio Machado, recorre España: Baeza, Soria,
Segovia, Madrid y ya hacia el exilio Valencia y Barcelona. Escribe hasta el
último día: “Por mucho que valga un hombre, nunca tendrá valor más alto que
el ser hombre”.
Machado es un poeta íntegro y muy perfilado, que no escribe versos porque
sí. Canta a Guiomar porque Guiomar es su amor y llora sobre Leonor y sobre
Soria y recuerda su niñez en Sevilla y siente sobre su tiempo todas las
injusticias. “Contra el célebre latinajo -decía Juan de Mairena-, yo
enseño: si quieres paz, prepárate a vivir en paz con todo el mundo”.
Antonio Machado murió el 22 de Febrero de 1939 en Collioure, un pueblecito
de la Cataluña francesa, cumplida la profecía del autorretrato en verso que
abre su libro más hondo y transparente, Campos de Castilla: “ligero de
equipaje, / casi desnudo, como los hijos de la mar”.
Francisco Arias
Foro Libre
e-mail: aarias@arrakis.es
http://www.arrakis.es/~aarias
Aviso: Tras la avería sufrida, se ruega a los numerosos usuarios de
Internet que durante los días 14, 15 y 16 del actual se han dirigido a
Internautas por la Paz y la Libertad, reenvíen sus mensajes al e-mail:
aarias@arrakis.es
Disculpen las molestias. Gracias.
From aarias@arrakis.es Fri Apr 17 23:58:37 1998
EL DECIR DE AMOR.
“Quiere amor en su fatiga
que se sienta y no se diga:
pero a mí más me contenta
que se diga y no se sienta.”
Luis de Góngora.
UN ARTE SUTIL.
La definición de Dante: “poesía: decir de amor”, pudo invertir su relación
al cambiar sus términos diciendo: “amor; decir de poesía”. y aún ir más
allá hasta definir la poesía como amor al decir: como en el gongorino:
“quiere amor en su fatiga / que se sienta y no se diga; /pero a mí más me
contenta / que se diga y no se sienta”.
A Góngora puede aplicársele un decir unamunesco, que nos orienta para
comprenderle, y es el que, al referirse a la palabra viva creadora nos
dice: “y es que ella, la palabra, / sola, labra / con el son de la visión”.
¿Pues nos parece que está comprendido todo Góngora en esta definición?
Nos parece que ningún otro poeta español ha labrado con la palabra -con las
palabras- con un son más puro, una visión más clara de la poesía. Por esto
podríamos decir que su poesía se nos parece o manifiesta como un fantasma
que está entre el sonido y la luz; entre la música y la pintura. ¿Qué poeta
alcanza en lengua española más profunda luminosidad a la par que música más
honda? Góngora logró entrelazar con una gracia infinita en su verso, en su
“fina voz de oro” -que dijera Rubén Darío- la sensacional apariencia
auditiva y visual. Y de ahí el maravilloso contraste, por tanta luminosidad
y musicalidad, de la oscuridad con la belleza de sus formas poéticas: “Las
formas perfilan de oro / milagrosamente haciendo, / no las bellezas oscuras
/ sino los oscuros bellos”.
“Tinieblas es la luz donde hay luz sola”, nos dirá en estupendo verso
Unamuno. “Terrible claridad -exclama en uno de sus últimos versos Unamuno-
es la nada de la verdad”. ¿De qué verdad? ¿La del arte, la de la
naturaleza, la de la vida? ¿O es terrible verdad la claridad de la poesía
por el arte, porque en un solo instante nos revela la inconsistencia de su
ser que, por serlo, nos abre las puertas de la nada?
La más tremenda acusación de Menéndez Pelayo a Góngora -que resume todas
las otras- es la de nihilismo poético. ¿Pues no veía, no oía Menéndez y
Pelayo, lo que es la poesía? ¿No veía, no oía, su verdad viva, el mágico
encanto de su arte? Aunque este mismo arte de poesía nos abre sus puertas a
un abismo: esa “terrible claridad / de la nada de su verdad”.
Labra la palabra poética gongorina “por el son de la visión”: como para
ponernos en evidencia clara, luminosa todas las cosas. En esto radica su
realismo poético: en evidenciarnos la realidad del mundo -de su mundo- de
esta manera. La poesía para Góngora, como para Velázquez la pintura (y para
Cervantes la novela y el teatro para Lope), es un arte sutil, agudo,
ingeniosísimo -por creador- de ponernos en evidencia las cosas: en su
evidencia viva, en su luminosa claridad, que es su belleza misma por esa
nada aparente del ser, que la cerca o rodea tenebrosamente.
“Tú sólo el alma de mis versos mira”, pudo decir Góngora, a sus críticos
materialistas más cegados por la maravillosa violencia, de su voz, de su
“palabra esencial en el tiempo”. Y como dijo el poeta cordobés: “Los siglos
que en sus hojas cuenta un roble / árbol los cuenta sordo, tronco, ciego, /
quien más ve, quién más oye, menos dura”.
Francisco Arias Solis
e-mail: aarias@arrakis.es
URL: http://www.arrakis.es/~aarias
Aviso: Se ruega a los internautas pongan en su web el banner de Internautas
por la Paz y la Libertad que figura en la URL:
http://www.arrakis.es/~aarias/internau.htm
Gracias.