lunes, 27 de octubre de 2008

Frases latinas habituales

FRASES COMUNES EN LATÍN, con su traducción

Abi in malam crucem (insulto) Vete a una mala cruz, ¡que te cuelguen! -equivalente a enviar al otro a un lugar desagradable

¡Grates innumeras! Muchas gracias

commemoratio, onis recordatorio 

convenio-ire-veni-ventum acudir, reunirse, agruparse

cuit esurit? ¿Qué te apetece?

Cura ut quam optime valeas! (despedida) procura que te valgas lo mejor

Cura ut ualeas (despedida) procura estar bien, ¡cuídate!

Dicis Tú dices
ego esurio et sitio Tengo hambre y sed

Ego, tu, ille (pronombres personales) Yo, tú, él

Mihi, tibi, illi A mí, a ti, a él

lapsus claviaturae (neologismo) derivado de "lapsus calami" para error al teclear una palabra

Optime vale, valete et ceteri! (despedida) Buenos saludos para ti y para todos
los demás

Curat ut quam pacratice ualeas (despedida) Procura estar bien.

Curat ut ualeas (despedida abreviada) Procura estar bien

Curate ut quam optime ualeatis! (despedida) Cuidate y buenos saludos.

ceterisque sodalibus salutem plurimam (despedida) y a todos los compañeros deseo/desea buena 

die dulci fruere (despedida) disfruta de un dulce dia 

habeatis bona deum (despedida) que tengas los buenos (augurios) de los
dioses)

hucusque (despedida abreviada) Hasta pronto, hasta luego-

Bonum augurium uobis! (despedida) buenos augurios a vosotros

optime valete omnes! (saludo) buenos saludos para todos

pancratice uale! (despedida) que tengas buena salud (como un atleta) 

vale et valete! (despedida) Hasta luego a tí y a todos, vale! Hasta luego

valete ac gaudete (despedida) Hasta luego a  todos y pasadlo bien.

valete omnes! (despedida) Hasta luego a todos

Recte dicis (confirmación) ¡tienes razón!

reiectus est ha sido eliminado de la lista

Salutem Plurimam Dicit abrev. "spd" (saludo inicial al escribir un mensaje) ¡muchos saludos!

Salve ..., ut vales? (saludo al entrar en algun lugar) Hola ...(nombre), como estás?

Valeo! Quid vis (respuesta al saludo) Yo bien, ¿y tú?

ádero | plácet | iuvat |rem teneo | omnia correcto, estaré |ok|vale|entendido|Ok.Todo en orden

Memento Recordar

Proximus conventus próxima reunión

Loci communa Frases hechas
adumbratio esbozo, bosquejo

Loci Citas

Conversio Traducción

mittere | remittere | remissio, onis enviar, reenviar, reenvío

Percontor pregunta

Tela Totius Terrae (neologismo) world wide web

ad nostrum indicem cursualem missit. a nuestra lista de correo
envió (ello)

Noli curare, tantum iocor! (disculpa) "no te preocupes, ¡es una broma!"

Atque operae dat pretium, quia ... y vale la pena porque

epistula mea mensaje-carta mia

et quam puto uobis interesse posse ...que pienso que os puede
interesar

Frequentes venitote! ¡Venid los que acostumbrais!

Gaudeamus, sodales, igitur! ¡Alegrémonos pues, compañeros!

iamiam editus est ahora se acaba de publicar

interrete, is, n. (neologismo) internet

Omnia bene tibi eveniant que te vaya todo bien!

quem legere licet que podeis leer en

Sed scio eos non faciles esse tironibus ...pero sé que no sóon faciles a los principiantes


segle V post Christum natum. siglo V después de Cristo

cursus electronicus (neologismo) e-mail

uobis remitto cursus electronicus os reenvío mail 

uobis remitto espistulam os reenvío carta

A.V.C. "ab Vrbe condita" desde que la Ciutat fue construída

ibi adero A dicho lugar asistiré

Carpe diem, quam minimun credula postero (recomendación, consejo) goza cada dia, y no te confies en absoluto en el mañana (Quintus Horatius Flaccus)

Cito latine loqueris (no te preocupes) Pronto hablarás latín

Latine loqueris? Hablas latín?

Minime! Lengua latina dificilis non est En Absoluto! El latin no es difícil

Nondum latine loquor Todavía no hablo latín

Roman non uno die aedificata est (paciencia) Roma no se construyó en un dia

1 comentario:

Unknown dijo...

Carpe diem, quam minimun, credula postero. que bien se siente hablar en Latín