FRASES COMUNES EN LATÍN, con su traducción
Abi in malam crucem (insulto) Vete a una mala cruz, ¡que te cuelguen! -equivalente a enviar al otro a un lugar desagradable
¡Grates innumeras! Muchas gracias
commemoratio, onis recordatorio
convenio-ire-veni-ventum acudir, reunirse, agruparse
cuit esurit? ¿Qué te apetece?
Cura ut quam optime valeas! (despedida) procura que te valgas lo mejor
Cura ut ualeas (despedida) procura estar bien, ¡cuídate!
Dicis Tú dices
ego esurio et sitio Tengo hambre y sed
Ego, tu, ille (pronombres personales) Yo, tú, él
Mihi, tibi, illi A mí, a ti, a él
lapsus claviaturae (neologismo) derivado de "lapsus calami" para error al teclear una palabra
Optime vale, valete et ceteri! (despedida) Buenos saludos para ti y para todos
los demás
Curat ut quam pacratice ualeas (despedida) Procura estar bien.
Curat ut ualeas (despedida abreviada) Procura estar bien
Curate ut quam optime ualeatis! (despedida) Cuidate y buenos saludos.
ceterisque sodalibus salutem plurimam (despedida) y a todos los compañeros deseo/desea buena
die dulci fruere (despedida) disfruta de un dulce dia
habeatis bona deum (despedida) que tengas los buenos (augurios) de los
dioses)
hucusque (despedida abreviada) Hasta pronto, hasta luego-
Bonum augurium uobis! (despedida) buenos augurios a vosotros
optime valete omnes! (saludo) buenos saludos para todos
pancratice uale! (despedida) que tengas buena salud (como un atleta)
vale et valete! (despedida) Hasta luego a tí y a todos, vale! Hasta luego
valete ac gaudete (despedida) Hasta luego a todos y pasadlo bien.
valete omnes! (despedida) Hasta luego a todos
Recte dicis (confirmación) ¡tienes razón!
reiectus est ha sido eliminado de la lista
Salutem Plurimam Dicit abrev. "spd" (saludo inicial al escribir un mensaje) ¡muchos saludos!
Salve ..., ut vales? (saludo al entrar en algun lugar) Hola ...(nombre), como estás?
Valeo! Quid vis (respuesta al saludo) Yo bien, ¿y tú?
ádero | plácet | iuvat |rem teneo | omnia correcto, estaré |ok|vale|entendido|Ok.Todo en orden
Memento Recordar
Proximus conventus próxima reunión
Loci communa Frases hechas
adumbratio esbozo, bosquejo
Loci Citas
Conversio Traducción
mittere | remittere | remissio, onis enviar, reenviar, reenvío
Percontor pregunta
Tela Totius Terrae (neologismo) world wide web
ad nostrum indicem cursualem missit. a nuestra lista de correo
envió (ello)
Noli curare, tantum iocor! (disculpa) "no te preocupes, ¡es una broma!"
Atque operae dat pretium, quia ... y vale la pena porque
epistula mea mensaje-carta mia
et quam puto uobis interesse posse ...que pienso que os puede
interesar
Frequentes venitote! ¡Venid los que acostumbrais!
Gaudeamus, sodales, igitur! ¡Alegrémonos pues, compañeros!
iamiam editus est ahora se acaba de publicar
interrete, is, n. (neologismo) internet
Omnia bene tibi eveniant que te vaya todo bien!
quem legere licet que podeis leer en
Sed scio eos non faciles esse tironibus ...pero sé que no sóon faciles a los principiantes
segle V post Christum natum. siglo V después de Cristo
cursus electronicus (neologismo) e-mail
uobis remitto cursus electronicus os reenvío mail
uobis remitto espistulam os reenvío carta
A.V.C. "ab Vrbe condita" desde que la Ciutat fue construída
ibi adero A dicho lugar asistiré
Carpe diem, quam minimun credula postero (recomendación, consejo) goza cada dia, y no te confies en absoluto en el mañana (Quintus Horatius Flaccus)
Cito latine loqueris (no te preocupes) Pronto hablarás latín
Latine loqueris? Hablas latín?
Minime! Lengua latina dificilis non est En Absoluto! El latin no es difícil
Nondum latine loquor Todavía no hablo latín
Roman non uno die aedificata est (paciencia) Roma no se construyó en un dia
1 comentario:
Carpe diem, quam minimun, credula postero. que bien se siente hablar en Latín
Publicar un comentario