Kaerimireba
yuki-aishi hito
kasumi keri.
(Basho)
Un niño mirando las flores que caen/con la boca abierta/Es un
buda.
Ashimoto e
itsu kitarishi yo
katatsumuri
(Basho)
Cuando miré atrás,/el hombre con el que me crucé/Se habia
perdido en la niebla.
miércoles, 14 de mayo de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Cap.4. Un antiguo curso de Sociología
Resocialización "Carlomagno trató inútilmente de aprender a escribir ya mayor: así también alguien puede aspirar inútilmente a aprender...
-
FRASES COMUNES EN LATÍN, con su traducción Abi in malam crucem (insulto) Vete a una mala cruz, ¡que te cuelguen! -equivalente a enviar al...
-
TOTALMENTE DE ACUERDO CONTIGO, lo de menos es la solucion, lo importante es la dinamica que se establece. Yo lo utilizo muy a menudo con c...
-
Traducción del texto "THE BATTLE FOR YOUR MIND", de Dick Sutphen "Persuasion & Brainwashing Techniques Being Used On The ...
No hay comentarios:
Publicar un comentario