viernes, 5 de septiembre de 2008

Tratar con la información

Mira, aquí tienes unas notas mias en español, mas o menos simple traduccion de lo que se dice en inglés en un documento pillado en la red. A lo mejor te parece interesante. A ver si algún día tengo el libro.
Saludos, Jesús

http://www.fastcompany.com/10/blueprint.html

Wurman is chairman and creative director of the TED Conferences, which focus on the converging fields of technology, entertainment, and design. In 1976 he coined the term "information architect" and declared himself the first of many to come. Since then he's mentored a generation of creative disciples who work with words, pictures, and video. One result is Wurman's recent book, Information Architects. It presents the creations of 20 colleagues who've mastered the skill of presenting clear information. From their joint efforts, we've highlighted five rules for mapping information so others can find their way.

**Wurman es presidente y director creativo de Ted Conferences, que se centran en los campos convergentes de la tecnología, la diversión y el diseño. En 1976 acuño el término "arquitecto de la información" y se proclamó el primero de los muchos por llegar. Desde entonces ha sido mentor de una generación de discípulos creativos que trabajan con palabras, imágenes y video. Un resultado es el libro reciente de Wurman, "Arquitectos de la información". Presenta las creaciones de 20 colegas que han dominado las habilidades de presentar informaciones claras. De su esfuerzo conjunto, hemos subrayado 5 reglas para dar un panorama de la información que permita a otros orientarse.

Rule #1 You understand something new relative to something you already understand. Look at a photograph of a painting alone on a wall and try to figure out the painting's size. You can't. The only way is to compare it with something you already know. 

**Regla 1- Entiendes algo relativo a algo que ya entiendes. Mira una foto o una pintura en una pared y trata de imaginarte el tamaño de la pintura. No puedes. El único modo es compararla con algo que ya conoces.

"For most things in everyday life, scale is best understood if it's based on a relationship to a human being," says Wurman. "Scale always relates to us."

**Para la mayor parte de las cosas de la vida cotidiana, la escala se entiende mejor si se basa en una relación con el ser humano, dice Wurman, "la escala siempre se refiere a nosotros".

Rule #2 There are just five ways to organize information: by location, alphabet, time, category, or hierarchy. These methods can be remembered by the acronym LATCH. Roads, towns, and bodies of water are best organized by location. Dictionaries, encyclopedias, and many collections of data, by alphabet. Museum exhibits and planning documents, by timeline. Department stores and Yellow Pages, by category. And physical objects, by hierarchy - from the largest to the smallest, from the densest to the least dense.

**Regla 2- Hay 5 formas de organizar la información: por situación, alfabética, temporal, por categoría o jerarquía. Estos métodos pueden ser recordados por el acrónimo LATCH (en español sería SATCJ). Las carreteras, caminos y vías de agua se organizan mejor por situación. Los diccionarios, enciclopedias y muchas colecciones de datos, alfabéticamente. Las exhibiciones de museos y documentos de planificación, cronológicamente. Los comercios y las páginas amarillas, por categoría. Y los objetos físicos por jerarquía - del más grande al más pequeño, del más denso al menos denso. (nota mía: Y es de suponer que los CONCEPTOS estarían más cerca de los dos últimos)

"I've tried a thousand times to find other ways to organize," Wurman says, "but I always end up using one of these five."

**He intentado mil veces encontrar otras formas de organizar, dice Wurman, pero siempre acabo usando una de estas 5.

Rule #3 Don't beautify, clarify. "Computers give us the ability to better display information," Wurman says, "but what do graphic designers do? They take a simple statistic, turn it into a pie chart, add millions of colors, shade it, make it three-dimensional, explode it into parts, suspend the parts in space, and show their shadows on the ground. Each step is a step away from understanding." 

***No embellezcas, clarifica. Los ordenadores nos dan la capacidad de mostrar mejor la información, dice Wurman, pero lo hacen los diseñadores gráficos?. Toman una simple estadística, la convierten en un gráfico de quesito, añaden millones de colores, les dan sombra, lo hacen tridimensionales, los hacen estallar en partes, suspenden las partes en el espacio y muestran sus sombras en el suelo. Cada paso es un paso de alejamiento de la comprensión.

What should they do instead? "Just present the statistic." When asked if the goal is to simplify, Wurman boils over. "No, no, no! The simplification movement is just another minimalist fashion. The goal is to clarify - make it easy to understand."

***Que hacer? Simplemente presentar la estadística? No, no, no! La simplificación no es más que otra moda minimalista. El fin es clarificar, hacer fácil de entender.

Rule #4 To decide which information is worth keeping, determine what you really want to know.

***Regla 4- Decidir qué información merece la pena conservar; determinar lo que realmente quieres saber.

Wurman has authored, designed, and published more than 60 books. "Each one was inspired by something I didn't understand," he says, "whether it was a diagnostic test on my own body, finding my way around Tokyo, or following the Olympics on TV." The information he chose to include answered these "must-know" questions; information that didn't was discarded.

***Wurman ha escrito, diseñado y publicado más de 60 libros. Cada uno inspirado por algo que no entendía, sea un chequeo en mi propio cuerpo, orientarme en Tokio, o seguir las olimpiadas en la TV. La información que escogió incluir respondía a estas preguntas sobre lo que "tienes que saber", información que no fue descartada.

Rule #5 Most information is useless. Give yourself permission to dismiss it. The best way to deal with information overload is to realize that it's not a mental or a physical problem, it's an emotional problem. And the only way to overcome it is to "hold on to what really interests you and make connections from there," says Wurman. "Connecting one interest to the next is how you teach yourself and others.

***Regla 5- La mayor parte de la información es inútil. Date permiso para perderla. La mejor manera de tratar con la sobrecarga de información es darse cuenta de que no es un problema mental o físico, sino emocional. Y la única manera para superarla es "atenerse a lo que realmente te interesa y hacer conexiones desde allí", dice Wurman. Conectando un interés al siguiente es como te enseñas a tí mismo y a los otros.

"It's worthless to read something you're not interested in, because you won't remember it anyway. Nothing occurs during that experience that helps your insight and understanding. Once you realize this, you'll free yourself from the guilt of not paying attention to most of the news and information that's out there."

***Es inútil leer algo que no te interesa, porque no te acordarás de nada en ningún caso. Durante la experiencia no ocurre nada que te ayude a comprender. Una vez que te das cuenta, te liberas de la culpa de no atender a la mayor parte de las noticias y la información que hay por ahí.

Coordinates $39.95. Information Architects, Graphis Press Corp., 1996; Richard Saul Wurman, wurman@ted.com