miércoles, 16 de abril de 2008

Notas de antropología

Africa:

[idiomas europeos]
En Africa occidental se hace mucho hincapié en la aptitud verbal.
Aquel que es capaz de hablar en público con energía y estilo
progresará en la sociedad, lo mismo que aquél capaz de escribir un
inglés o francés elegante o gramaticalmente correcto. (II,59)


[pidgin]
Técnicamente, el "pidgin" es una lengua híbrida, surgida de un
prolongado contacto aculturativo entre una lengua nativa y una
colonizadora: la lengua nativa aporta la estructura sintáctica, y la
colonizadora la mayor parte del léxico, sometido no obstante a
fuertes deformaciones fonológicas (Nota de Alberto Cardín) (I,38)


[religión "Cargo"]
Cultos "cargo"... Aunque originariamente este término sirvió para
designar los cultos sincréticos surgidos en Melanesia, sobre todo
después de la Segunda Guerra Mundial, y centrados en torno a la
veneración de los cargueros (aviones sobre todo, pero también barcos)
occidentales, hoy en día se emplea para referirse a cualquier
religión del pasado o del presente, surgida de contactos
aculturativos entre poblaciones "primitivas" y colonizadores
"civilizados", generalmente teñida de un fuerte componente
milenarista o apocalíptico, y en la que determinados ítems
prestigiosos de la cultura invasora (mercancías, instrumentos, medios
de transporte, etc) se carga de significado religioso, asimilándose a
determinadas representaciones sacrales previas (Nota de Alberto
Cardín) (I,42)


[aprendizaje de una lengua tonal]
Los dowayos no tuvieron nunca conciencia de las dificultades que su
idioma planteaba a un etnógrafo europeo. Se trata de una lengua
tonal, es decir que el tono en que se pronuncia una palabra altera su
significado. Muchas lenguas africanas tienen dos tonos; los dowayos
cuatro (...) los dowayos combinan tonos para formar entonaciones
específicas y un tono puede muy bien verse afectado por los de las
palabras contiguas. A esto hay que añadir los problemas dialectales.
En algunas zonas juntan varios tonos, además de emplear un
vocabulario y una sintaxis distinta (I,72)

No hay comentarios: