From jbermejo@iponet.es
Tue Jun 15 13:40:25 1999
La lectura de un msj reciente de Carlos Salinas me ha sugerido el poner aquí un texto relacionado con algo que estoy trabajando últimamente. En este caso no se trata de ficción, sino de un acta judicial real.
Saludos,
Jesús.
Del interrogatorio del Doctor Eduard Krebsbach (oficial de las SS) en el proceso a los responsables del campo de concentración de Mauthausen
(cit. por Hans Marsalek, "Die Geschichte des Konzentrationslagers Mauthausen", p.174):
(traducción del alemán de Jesús Bermejo)
Krebsbach: Con mi entrada en el servicio recibí del Jefe del Departamento IIID la orden de matar o bien hacer que se matase a los incapaces para el trabajo y a los enfermos desahuciados.
Acusación: ¿Y de qué modo fue cumplida por Vd. esta orden?
Krebsbach: En la medida en que se tratara de enfermos desahuciados y de incapaces absolutos para el trabajo, en su mayor proporción se les gaseaba. También a algunos se les daba muerte mediante inyecciones de gasolina.
Acusación: Por lo que Vd. sabe, ¿a cuántos se mató de esta forma durante su estancia?.
Krebsbach: [No hay respuesta]
Acusación: ¿Tenía también Vd. la orden de matar a los incapacitados?
Krebsbach: Sí, tenía la orden de que se matase a este tipo de personas, si era mi opinión que al Estado le suponían una carga.
Acusación: ¿No se le ocurrió nunca que finalmente se trataba de personas, personas que tenían la desgracia de ser presos o desfavorecidos por la naturaleza?
Krebsbach: No. Con las personas ocurre lo que con los animales. Los animales que llegan al mundo lisiados o bien son inaptos para la vida, inmediatamente después del nacimiento se les mata. Se debería por razones de humanidad hacer esto con las personas, con lo que se evitaría mucha insalubridad e infelicidad.
Acusación: Esa es su opinión y otra distinta es la opinión mundial. ¿Nunca se le ha ocurrido que el asesinato de estas personas era un crimen monstruoso?
Krebsbach: No. Es un derecho de todo Estado el protegerse de los asociales y también se incluyen ahí los incapacitados.
Acusación: ¿Tampoco se le ha ocurrido que en este caso se trata de un crimen?
Krebsbach: No. He cumplido mis responsabilidades lo mejor que podía y en conciencia, porque las tenía que cumplir.
Archivo de Mauthausen (Ministerio del Interior - Viena), P19/11. Transcripciones de declaraciones de miembros de las SS ante el tribunal militar de los Estados Unidos en Dachau, 1946.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Cap. 12. Un antiguo curso de Sociología
Sociología de la religión " Matadlos a todos; Dios reconocerá a los suyos." (Arnaldo Amalrico. Abad De Citeaux - Cuando le pregun...
-
FRASES COMUNES EN LATÍN, con su traducción Abi in malam crucem (insulto) Vete a una mala cruz, ¡que te cuelguen! -equivalente a enviar al...
-
TOTALMENTE DE ACUERDO CONTIGO, lo de menos es la solucion, lo importante es la dinamica que se establece. Yo lo utilizo muy a menudo con c...
-
Traducción del texto "THE BATTLE FOR YOUR MIND", de Dick Sutphen "Persuasion & Brainwashing Techniques Being Used On The ...
No hay comentarios:
Publicar un comentario